مَدَدْ = مدد (مدا) = د راکشولو یا کشولو له لارې پراخول، اوږدول، پراخولو ته ویل کيږي، قرآن د دې پروسې معکوس کیدل د قیامت په ورځ تشریح کوي. وایي چې غرونه به لیرې شي او ځمکه به لکه د یو همسطح میدان په څېر پاتې شي پداسې حال کې چې قرآن ۸۴:۳ وایي چې ځمکه به مَدَد وي، یعنې د عربي فعل “مدد” په غیرفعال حالت کې.
۞ وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا ۖ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٣﴾
۲۶ سپاره – ۵۰ سورة ق – ۳ آیت
او همغه دى چې دا ځمكه يې غوړولې ده، په دې كښې يې د غرونو ميخونه ټكوهلي دي او سيندونه يې بهولي دي. همغه د هر راز ميوو جوړې دوه پيدا كړى دى او همغه پر ورځې شپه خوروي.په دې ټولو شيانو كښې د هغوخلكو له پاره سترې نښانې دي چې له غور او فكركولو څخه كار اخلي.
او دى همغه ذات دى چې ځمكه يې غوړولې ده او په هغې كې يې پاخه غرونه او نهرونه جوړ كړي دي او له هر قسمه مېوو نه يې په دغې كې دوه دوه جوړې پېدا كړي دي، هغه په شپې سره ورځ پټوي، بېشكه په دې كې د هغو خلقو لپاره لازمًا نښې دي چې فكر (او غور) كوي.
او دغه (الله) همغه ذات دى چې غوړولې يې ده ځمكه اوپيداكړي يې دي په دې ځمكه كې غرونه ثابت (درانه چې دمضبوطو ميخونو په شان ولاړدي) اوويالې (داوبو) اوله هرډول ميوونه يې پيداكړې دى په دغه ځمكه كې جوړه دوه (لكه سور، سپين زيړ، تور، خواږه تروه ، واړه اوغټ) پټوي په تياره دشپې سره ورځ بيشكه په دغوذكرشووخبروكې خامخادلائل دي (د قدرت) لپاره د (هغه) قوم چې فكر كوي (دالله په مصنوعاتوكې).
اوست كه زمين را بگسترد، و در آن كوهها و رودها قرار داد و از هر ميوه جفت جفت پديد آورد و شب را در روز مىپوشاند. در اينها عبرتهاست براى مردمى كه مىانديشند.
و اوست كسى كه زمين را گسترانيد و در آن، كوهها و رودها نهاد، و از هر گونه ميوهاى در آن، جفت جفت قرار داد. روز را به شب مىپوشاند. قطعاً در اين [امور] براى مردمى كه تفكّر مىكنند نشانههايى وجود دارد.
و او کسی است که زمین را گسترد؛ و در آن کوهها و نهرهایی قرار داد؛ و در آن از تمام میوهها دو جفت آفرید؛ (پرده سیاه) شب را بر روز میپوشاند؛ در اینها آیاتی است برای گروهی که تفکر میکنند!
It is He who has spread out the earth and set in it firm mountains and streams, and of every fruit in it He has made two kinds. He draws the night’s cover over the day. There are indeed signs in that for a people who reflect.
And He it is Who spread out the earth and placed therein firm hills and flowing streams, and of all fruits He placed therein two spouses (male and female). He covereth the night with the day. Lo! herein verily are portents for people who take thought.
And it is He who spread out the earth, and set thereon mountains standing firm and (flowing) rivers: and fruit of every kind He made in pairs, two and two: He draweth the night as a veil o’er the Day. Behold, verily in these things there are signs for those who consider!
عالي0%
ډېرښه0%
ښه0%
مناسبه0%
بې خونده100%