وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ – صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا, فَلَا يَمْسَحْ يَدَهُ, حَتَّى يَلْعَقَهَا, أَوْ يُلْعِقَهَا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
ابن عباس له رسول الله صلی الله عليه وسلم څخه روایت کړی چې رسول الله فرمايي: چې کله تاسې ډوډۍ وخوړه نو تر هغه لاسونه مه پاکوئ چې تر څو مو څټلي نه وي او یا هم بل چا ستاسې لاسونه در څټلي نه وي.
Narrated Ibn `Abbas:The Prophet (ﷺ) said, ‘When you eat, do not wipe your hands till you have licked it, or had it licked by somebody else.”
د دې خبرې له مخې چې “کله چې یو څوک خوري، باید خپل لاس د دستمال سره پاک نه کړي تر هغه چې یا یې ولګوئ یا بل چا ته یې د لیسلو لپاره ورکړئ”، دا د صحت لپاره صحي نه ده. د لاسونو لیسول نه یوازې د جراثیمو او ککړتیاو انتقال سبب کیږي، بلکه د نورو خلکو روغتیا ته هم خطر پېښوي. د دې پر ځای، باید خلک خپل لاسونه ښه په صابون او اوبو پاک کړي تر څو د ناروغیو مخنیوی وشي او د سالمې خوړنې عادتونه رامنځته شي.
No results available
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ – صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا, فَلَا يَمْسَحْ يَدَهُ, حَتَّى يَلْعَقَهَا, أَوْ يُلْعِقَهَا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
ابن عباس له رسول الله صلی الله عليه وسلم څخه روایت کړی چې رسول الله فرمايي: چې کله تاسې ډوډۍ وخوړه نو تر هغه لاسونه مه پاکوئ چې تر څو مو څټلي نه وي او یا هم بل چا ستاسې لاسونه در څټلي نه وي.
Narrated Ibn `Abbas:The Prophet (ﷺ) said, ‘When you eat, do not wipe your hands till you have licked it, or had it licked by somebody else.”
د دې خبرې له مخې چې “کله چې یو څوک خوري، باید خپل لاس د دستمال سره پاک نه کړي تر هغه چې یا یې ولګوئ یا بل چا ته یې د لیسلو لپاره ورکړئ”، دا د صحت لپاره صحي نه ده. د لاسونو لیسول نه یوازې د جراثیمو او ککړتیاو انتقال سبب کیږي، بلکه د نورو خلکو روغتیا ته هم خطر پېښوي. د دې پر ځای، باید خلک خپل لاسونه ښه په صابون او اوبو پاک کړي تر څو د ناروغیو مخنیوی وشي او د سالمې خوړنې عادتونه رامنځته شي.
No results available